覚えておくと便利なタオバオの表記 2016.05.10

タオバオ購入代行で、中国輸入ビジネスTry!



みなさんこんにちは。

桜トレードスタッフです。



中国輸入の仕入をタオバオのページから行う場合、

商品情報を確認するには、

ページ内容を日本語に翻訳する必要があります。



Google translate のアドオンなどを駆使して

日本語で詳細を確認していくわけですが、

中国ならでは(タオバオならでは)の

販売方法や記載方法があります。



こういった記述は翻訳ツールでも

うまく日本語にしてくれないことが多いです。



単語として知っておけば、

買付がぐっと便利になります。

例を幾つかご紹介します。


2016.05.09 商品ページ
「一手○件」「○个一套」

○には数字が入ります。

アパレルで多い表記ですが、

サイズ違いあるいは色違いの商品を

全部セットでのみ販売しますという意味です。



「货品总金额○元以上」

○には金額が入ります。

この表示がある商品は、

指定された金額以上の注文のみ

受け付けるという意味です。

だいたい数百元以上の

買付を要求されることが多いです。



2016.05.09 商品ページ(1)
「最低○件起批」


○には数字が入ります。

買付の際に、指定された個数以上でないと

注文を受け付けないという意味です。



2016.05.09 商品ページ(2)
「定制」「定做」

この表示がある商品は、OEM対応であるという意味です。

OEMを考えている商品があった場合、

この表示がある店舗を選んで問い合わせするとよいでしょう。




7割以上のお客様が輸入・アマゾン販売の初心者です。
→ 詳細はこちら

アマゾン×タオバオ専用コンサルの儲けさす、コンサルも募集中!
→ 詳細はこちら

ゴールドラッシュ戦略! 中国×アメリカ 新たな輸入ビジネスへ
→ 詳細はこちら

アメリカアマゾンへの出店にはペイオニア口座が必要です。
→ 詳細はこちら